- O segundo empregado veio e disse: ´Patrão, com aquela moeda de ouro que o senhor me deu, eu ganhei cinco.` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Veio o segundo, dizendo: Senhor, a tua mina rendeu cinco. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E veio o segundo, dizendo: Senhor, a tua mina rendeu cinco minas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E veio o segundo, dizendo: Senhor, a tua mina rendeu cinco minas. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- O segundo servo veio e disse: ´Senhor, a sua mina rendeu cinco.` 2017 - Nova Almeida Aualizada
"O segundo veio e disse: ´Senhor, a tua mina rendeu cinco vezes mais`.
Nova Versão Internacional
´O servo seguinte informou: ´Senhor, investi seu dinheiro, e ele rendeu cinco vezes a quantia recebida`.
Nova Versão Transformadora
E veio o segundo, dizendo: Senhor, tua mina grangeou cinco minas.
1848 - Almeida Antiga
Veio o segundo, dizendo: Senhor, a tua mina rendeu cinco minas.
Almeida Recebida
Vindo o segundo servo, lhe declarou: ´Senhor, a tua moeda de ouro produziu cinco vezes mais lucro!`.
King James Atualizada
And another came, saying, Your pound has made five pounds.
Basic English Bible
"The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.' New International Version
And the second came, saying, Thy pound, Lord, hath made five pounds.
American Standard Version
Comentários