Todos os que ouviram o que os pastores disseram ficaram muito admirados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todos os que ouviram se admiraram das coisas referidas pelos pastores.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E todos os que a ouviram se maravilharam do que os pastores lhes diziam.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E todos os que a ouviram se maravilharam do que os pastores lhes diziam.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos os que ouviram se admiraram das coisas relatadas pelos pastores.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e todos os que ouviram o que os pastores diziam ficaram admirados.
Nova Versão Internacional
e todos que ouviam a história dos pastores ficavam admirados.
Nova Versão Transformadora
E todos os que a ouvirão, se maravilhárão do que os pastores lhes dizião.
1848 - Almeida Antiga
e todos os que a ouviram se admiravam do que os pastores lhes diziam.
Almeida Recebida
Ao ouvirem o que os pastores relatavam ficaram sobremodo assustados.
King James Atualizada
And all those to whose ears it came were full of wonder at the things said by the keepers of the sheep.
Basic English Bible
and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them.
New International Version
And all that heard it wondered at the things which were spoken unto them by the shepherds.
American Standard Version
Comentários