E todo o povo ia de madrugada para o Templo a fim de ouvi-lo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E todo o povo madrugava para ir ter com ele no templo, a fim de ouvi-lo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E todo o povo ia ter com ele ao templo, de manhã cedo, para o ouvir.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E todo o povo ia ter com ele ao templo, de manhã cedo, para o ouvir.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E todo o povo madrugava para ir ao encontro dele no templo, a fim de ouvi-lo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todo o povo ia de manhã cedo ouvi-lo no templo.
Nova Versão Internacional
Pela manhã, o povo se reunia bem cedo no templo para ouvi-lo falar.
Nova Versão Transformadora
E todo o povo vinha pela manhã cedo a elle ao Templo, a ouvi-lo.
1848 - Almeida Antiga
E todo o povo veio ter com ele no templo, de manhã cedo, para o ouvir.
Almeida Recebida
Ao raiar do dia, todo o povo se dirigia ao templo para ouvi-lo.
King James Atualizada
And all the people came early in the morning to give ear to his words in the Temple.
Basic English Bible
and all the people came early in the morning to hear him at the temple.
New International Version
And all the people came early in the morning to him in the temple, to hear him.
American Standard Version
Comentários