Depois disse a todos:
- Se alguém quer ser meu seguidor, que esqueça os seus próprios interesses, esteja pronto cada dia para morrer como eu vou morrer e me acompanhe. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dizia a todos:
Se alguém quer vir após mim, a si mesmo se negue, dia a dia tome a sua cruz e siga-me. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E dizia a todos: Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, e tome cada dia a sua cruz, e siga-me.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E dizia a todos:
Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, e tome cada dia a sua cruz, e siga-me. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus dizia a todos:
- Se alguém quer vir após mim, negue a si mesmo, dia a dia tome a sua cruz e siga-me. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus dizia a todos: "Se alguém quiser acompanhar-me, negue-se a si mesmo, tome diariamente a sua cruz e siga-me.
Nova Versão Internacional
Disse ele à multidão: ´Se alguém quer ser meu seguidor, negue a si mesmo, tome diariamente sua cruz e siga-me.
Nova Versão Transformadora
E dizia a todos: se alguem quer vir após mim, negue-se a si mesmo, e tome cada dia sua cruz, e siga-me.
1848 - Almeida Antiga
Em seguida dizia a todos: Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, tome cada dia a sua cruz, e siga-me.
Almeida Recebida
E Jesus proclamava às multidões: ´Se alguém deseja seguir-me, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz dia após dia, e caminhe após mim.
King James Atualizada
And he said to them all, If any man has a desire to come after me, let him give up all, and take up his cross every day, and come after me.
Basic English Bible
Then he said to them all:
"Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross daily and follow me. New International Version
And he said unto all, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.
American Standard Version
Comentários