Eu afirmo a vocês que estão aqui algumas pessoas que não morrerão antes de ver o Reino de Deus. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the kingdom of God." New International Version
Com certeza vos asseguro que alguns que aqui se encontram, de modo algum passarão pela morte antes de verem o Reino de Deus`.
King James Atualizada
Garanto-lhes que alguns que aqui se acham de modo nenhum experimentarão a morte antes de verem o Reino de Deus".
Nova Versão Internacional
E em verdade vos digo que, dos que aqui estão, alguns há que não provarão a morte até que vejam o reino de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E digo-vos em verdade, que alguns ha dos que aqui estão, que não gostarão a morte até que vejão o Reino de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Em verdade lhes digo que alguns dos que aqui se encontram não passarão pela morte até que vejam o Reino de Deus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
But I tell you of a truth, There are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God.
American Standard Version
But truly I say to you, Some of those who are here now will have no taste of death till they see the kingdom of God.
Basic English Bible
Mas em verdade vos digo: Alguns há, dos que estão aqui, que de modo nenhum provarão a morte até que vejam o reino de Deus.
Almeida Recebida
Verdadeiramente, vos digo: alguns há dos que aqui se encontram que, de maneira nenhuma, passarão pela morte até que vejam o reino de Deus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu lhes digo a verdade: alguns que aqui estão não morrerão antes de ver o reino de Deus!`.
Nova Versão Transformadora
E em verdade vos digo que, dos que aqui estão, alguns há que não provarão a morte até que vejam o Reino de Deus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários