Já pedi aos discípulos do senhor que expulsassem o espírito mau, mas eles não conseguiram.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Roguei aos teus discípulos que o expelissem, mas eles não puderam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E roguei aos teus discípulos que o expulsassem, e não puderam.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E roguei aos teus discípulos que o expulsassem, e não puderam.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pedi aos seus discípulos que o expulsassem, mas eles não puderam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Roguei aos teus discípulos que o expulsassem, mas eles não conseguiram".
Nova Versão Internacional
Supliquei a seus discípulos que o expulsassem, mas eles não conseguiram`.
Nova Versão Transformadora
E roguei a teus discipulos que lho lançassem fora, e não podérão.
1848 - Almeida Antiga
E roguei aos teus discípulos que o expulsassem, mas não puderam.
Almeida Recebida
Roguei aos teus discípulos que expulsassem o espírito maligno, mas eles não conseguiram`.
King James Atualizada
And I made a request to your disciples to send it out of him, but they were not able to do it.
Basic English Bible
I begged your disciples to drive it out, but they could not."
New International Version
And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.
American Standard Version
Comentários