Jesus respondeu:
- Gente má e sem fé! Até quando ficarei com vocês? Até quando terei de aguentá-los? Então disse ao homem: - Traga o seu filho aqui.2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Respondeu Jesus:
Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco e vos sofrerei? Traze o teu filho. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Jesus, respondendo, disse: Ó geração incrédula e perversa! até quando estarei ainda convosco e vos sofrerei? Traze-me cá o teu filho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Jesus, respondendo, disse:
Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei ainda convosco e vos sofrerei? Traze-me cá o teu filho. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus exclamou:
- Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei com vocês e terei de aguentá-los? Traga o seu filho aqui. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Respondeu Jesus: "Ó geração incrédula e perversa, até quando estarei com vocês e terei que suportá-los? Traga-me aqui o seu filho".
Nova Versão Internacional
Jesus disse: ´Geração incrédula e corrompida! Até quando estarei com vocês e terei de suportá-los?`. Então disse ao homem: ´Traga-me seu filho`.
Nova Versão Transformadora
E respondendo Jesus, disse: ó geração incredula e perversa, até quando estarei ainda comvosco, e vos sofrerei? traze aqui teu filho.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu Jesus: Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco e vos sofrerei? Traze aqui teu filho.
Almeida Recebida
Então, declarou Jesus: ´Ó geração sem fé e perversa! Até quando estarei convosco e sofrerei com vossa incredulidade? Trazei-me aqui o teu filho`.
King James Atualizada
And Jesus said, O generation without faith and false in heart, how long will I have to be with you and put up with you? let your son come here.
Basic English Bible
"You unbelieving and perverse generation," Jesus replied,"how long shall I stay with you and put up with you? Bring your son here." New International Version
And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and bear with you? bring hither thy son.
American Standard Version
Comentários