Porém Jesus, virando-se para eles, os repreendeu.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus, porém, voltando-se os repreendeu [e disse:
Vós não sabeis de que espírito sois]. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Voltando-se, porém, repreendeu-os, e disse: Vós não sabeis de que espírito sois.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Voltando-se, porém, repreendeu-os e disse:
Vós não sabeis de que espírito sois. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus, voltando-se, os repreendeu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas Jesus, voltando-se, os repreendeu, dizendo: "Vocês não sabem de que espécie de espírito são, pois o Filho do homem não veio para destruir a vida dos homens, mas para salvá-los";
Nova Versão Internacional
Jesus, porém, se voltou para eles e os repreendeu.
Nova Versão Transformadora
Porém virando-se elle, reprehendeo-os, e disse: vósoutros não sabeis de que espirito sois.
1848 - Almeida Antiga
Ele porém, voltando-se, repreendeu-os, e disse: Vós não sabeis de que espírito sois.
Almeida Recebida
Mas Jesus, mirando-os, admoestou-lhes severamente: ´Não sabeis vós de que espécie de espírito sois?
King James Atualizada
But turning round he said sharp words to them.
Basic English Bible
But Jesus turned and rebuked them.
New International Version
But he turned, and rebuked them.
American Standard Version
Comentários