Quando Marta soube que Jesus estava chegando, foi encontrar-se com ele. Porém Maria ficou sentada em casa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Marta, quando soube que vinha Jesus, saiu ao seu encontro; Maria, porém, ficou sentada em casa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ouvindo pois Marta que Jesus vinha, saiu-lhe ao encontro: Maria, porém, ficou assentada em casa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouvindo, pois, Marta que Jesus vinha, saiu-lhe ao encontro; Maria, porém, ficou assentada em casa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Marta, quando soube que Jesus estava chegando, foi encontrar-se com ele; Maria, porém, ficou sentada em casa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando Marta ouviu que Jesus estava chegando, foi encontrá-lo, mas Maria ficou em casa.
Nova Versão Internacional
Quando Marta soube que Jesus estava chegando, foi ao seu encontro. Maria, porém, ficou em casa.
Nova Versão Transformadora
Ouvindo pois Martha que Jesus vinha, sahio-lhe ao encontro; mas Maria ficou assentada em casa.
1848 - Almeida Antiga
Marta, pois, ao saber que Jesus chegava, saiu-lhe ao encontro; Maria, porém, ficou sentada em casa.
Almeida Recebida
Assim que Marta ouviu que Jesus estava a caminho, saiu ao seu encontro; Maria, no entanto, ficou sentada em casa.
King James Atualizada
When Martha had the news that Jesus was on the way, she went out to him, but Mary did not go from the house.
Basic English Bible
When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.
New International Version
Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary still sat in the house.
American Standard Version
Comentários