Vocês serão expulsos das sinagogas, e chegará o tempo em que qualquer um que os matar pensará que está fazendo a vontade de Deus. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles vos expulsarão das sinagogas; mas vem a hora em que todo o que vos matar julgará com isso tributar culto a Deus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Expulsar-vos-ão das sinagogas; vem mesmo a hora em que qualquer que vos matar cuidará fazer um serviço a Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Expulsar-vos-ão das sinagogas; vem mesmo a hora em que qualquer que vos matar cuidará fazer um serviço a Deus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles expulsarão vocês das sinagogas, e até chegará a hora em que todo aquele que os matar pensará que, com isso, está prestando culto a Deus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês serão expulsos das sinagogas; de fato, virá o tempo quando quem os matar pensará que está prestando culto a Deus.
Nova Versão Internacional
Pois vocês serão expulsos das sinagogas, e virá o tempo em que aqueles que os matarem pensarão que estão prestando um serviço sagrado a Deus.
Nova Versão Transformadora
Lançar-vos-hão fóra das Synagogas: ainda a hora vem, quando qualquer que vos matar, cuidará lazer serviço a Deos.
1848 - Almeida Antiga
Expulsar-vos-ão das sinagogas; ainda mais, vem a hora em que qualquer que vos matar julgará prestar um serviço a Deus.
Almeida Recebida
Eles vos expulsarão das sinagogas; e mais: chegará o tempo quando quem vos matar pensará que está prestando um culto a Deus.
King James Atualizada
They will put you out of the Synagogues: yes, the time is coming when whoever puts you to death will have the belief that he is doing God's pleasure.
Basic English Bible
They will put you out of the synagogue; in fact, the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God. New International Version
They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God.
American Standard Version
Comentários