Joao 16:6

Mas, porque eu disse isso, o coração de vocês ficou cheio de tristeza.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pelo contrário, porque vos tenho dito estas coisas, a tristeza encheu o vosso coração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Antes, porque isto vos tenho dito, o vosso coração se encheu de tristeza,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Antes, porque isso vos tenho dito, o vosso coração se encheu de tristeza.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo contrário, porque eu lhes disse essas coisas, a tristeza encheu o coração de vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque falei estas coisas, o coração de vocês encheu-se de tristeza.

Nova Versão Internacional

Em vez disso, entristecem-se por causa do que eu lhes disse.

Nova Versão Transformadora

Antes, porque vos tenho dito estas cousas, tristeza encheo vosso coração.

1848 - Almeida Antiga

Antes, porque vos disse isto, o vosso coração se encheu de tristeza.

Almeida Recebida

Sei que, ao dizer-vos sobre o que ocorrerá, o vosso coração foi tomado de tristeza.

King James Atualizada

But your hearts are full of sorrow because I have said these things.

Basic English Bible

Rather, you are filled with grief because I have said these things.

New International Version

But because I have spoken these things unto you, sorrow hath filled your heart.

American Standard Version

Joao 16

E Jesus disse ainda: - Eu digo isso para que vocês não abandonem a sua fé.
Vocês serão expulsos das sinagogas, e chegará o tempo em que qualquer um que os matar pensará que está fazendo a vontade de Deus.
Eles vão fazer essas coisas porque não conhecem nem o Pai nem a mim.
Mas eu digo isso para que, quando essas coisas acontecerem, vocês lembrem que eu já os tinha avisado. E Jesus continuou: - Eu não disse isso antes, porque ainda estava com vocês.
Porém agora eu vou para junto daquele que me enviou. E nenhum de vocês me pergunta: ´Aonde é que o senhor vai?`
06
Mas, porque eu disse isso, o coração de vocês ficou cheio de tristeza.
Eu falo a verdade quando digo que é melhor para vocês que eu vá. Pois, se não for, o Auxiliador não virá; mas, se eu for, eu o enviarei a vocês.
Quando o Auxiliador vier, ele convencerá as pessoas do mundo de que elas têm uma ideia errada a respeito do pecado e do que é direito e justo e também do julgamento de Deus.
As pessoas do mundo estão erradas a respeito do pecado porque não creem em mim;
estão erradas a respeito do que é direito e justo porque eu vou para o Pai, e vocês não vão me ver mais.
E também estão erradas a respeito do julgamento porque aquele que manda neste mundo já está julgado.