Mas Pedro, que chegou logo depois, entrou. Ele também viu os lençóis colocados ali
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, Simão Pedro, seguindo-o, chegou e entrou no sepulcro. Ele também viu os lençóis,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Chegou pois Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro, e viu no chão os lençóis,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Chegou, pois, Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro, e viu no chão os lençóis
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Simão Pedro, seguindo-o, chegou e entrou no túmulo. Ele também viu os lençóis
2017 - Nova Almeida Aualizada
A seguir Simão Pedro, que vinha atrás dele, chegou, entrou no sepulcro e viu as faixas de linho,
Nova Versão Internacional
Então Simão Pedro chegou e entrou. Também viu ali as faixas de linho
Nova Versão Transformadora
Veio pois Simão Pedro seguindo-o, e entrou no sepulcro, e vio estar os lançoes.
1848 - Almeida Antiga
Chegou, pois, Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro e viu os panos de linho ali deixados,
Almeida Recebida
Em seguida, chegou Simão Pedro, que vinha logo atrás dele. Pedro entrou no sepulcro e também viu as faixas de linho,
King James Atualizada
Then Simon Peter came after him and went into the hole in the rock; and he saw the linen bands on the earth,
Basic English Bible
Then Simon Peter came along behind him and went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there,
New International Version
Simon Peter therefore also cometh, following him, and entered into the tomb; and he beholdeth the linen cloths lying,
American Standard Version
Comentários