Joao 3:12

Se vocês não creem quando falo das coisas deste mundo, como vão crer se eu falar das coisas do céu?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se, tratando de coisas terrenas, não me credes, como crereis, se vos falar das celestiais?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se vos falei de coisas terrestres, e não crestes, como crereis, se vos falar das celestiais?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se vos falei de coisas terrestres, e não crestes, como crereis, se vos falar das celestiais?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se vocês não creem quando falo sobre coisas terrenas, como crerão se eu lhes falar sobre as celestiais?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu lhes falei de coisas terrenas e vocês não creram; como crerão se lhes falar de coisas celestiais?

Nova Versão Internacional

Se vocês não creem em mim quando falo de coisas terrenas, como crerão se eu falar de coisas celestiais?

Nova Versão Transformadora

Se cousas terreaes vos disse, e não crêdes; como crereis, se vos disser as celestiaes?

1848 - Almeida Antiga

Se vos falei de coisas terrestres, e não credes, como crereis, se vos falar das celestiais?

Almeida Recebida

Se, falando de assuntos da terra, não me credes, como crereis, se vos falar dos celestiais?

King James Atualizada

If you have no belief when my words are about the things of earth, how will you have belief if my words are about the things of heaven?

Basic English Bible

I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?

New International Version

If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?

American Standard Version

Joao 3

Por isso não fique admirado porque eu disse que todos vocês precisam nascer de novo.
O vento sopra onde quer, e ouve-se o barulho que ele faz, mas não se sabe de onde ele vem, nem para onde vai. A mesma coisa acontece com todos os que nascem do Espírito.
- Como pode ser isso? - perguntou Nicodemos.
Jesus respondeu: - O senhor é professor do povo de Israel e não entende isso?
Pois eu afirmo ao senhor que isto é verdade: nós falamos daquilo que sabemos e contamos o que temos visto, mas vocês não querem aceitar a nossa mensagem.
12
Se vocês não creem quando falo das coisas deste mundo, como vão crer se eu falar das coisas do céu?
Ninguém subiu ao céu, a não ser o Filho do Homem, que desceu do céu.
- Assim como Moisés, no deserto, levantou a cobra de bronze numa estaca, assim também o Filho do Homem tem de ser levantado,
para que todos os que crerem nele tenham a vida eterna.
Porque Deus amou o mundo tanto, que deu o seu único Filho, para que todo aquele que nele crer não morra, mas tenha a vida eterna.
Pois Deus mandou o seu Filho para salvar o mundo e não para julgá-lo.