Vocês são testemunhas de que eu disse: ´Eu não sou o Messias, mas fui enviado adiante dele.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vós mesmos sois testemunhas de que vos disse: eu não sou o Cristo, mas fui enviado como seu precursor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vós mesmos me sois testemunhas de que disse: Eu não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vós mesmos me sois testemunhas de que disse: eu não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vocês mesmos são testemunhas de que eu disse: ´Eu não sou o Cristo, mas fui enviado como o seu precursor.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês mesmos são testemunhas de que eu disse: Eu não sou o Cristo, mas sou aquele que foi enviado adiante dele.
Nova Versão Internacional
Vocês sabem que eu lhes disse claramente: ´Eu não sou o Cristo. Estou aqui apenas para preparar o caminho para ele`.
Nova Versão Transformadora
Vósoutros mesmos me sois testemunhas, que disse: Eu não sou o Christo; mas que sou enviado diante delle.
1848 - Almeida Antiga
Vós mesmos me sois testemunhas de que eu disse: Não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele.
Almeida Recebida
Vós mesmos sois testemunhas do que vos disse: eu não sou o Cristo, mas fui enviado como seu precursor.
King James Atualizada
You yourselves give witness that I said, I am not the Christ. What I said was, I am sent before the Christ.
Basic English Bible
You yourselves can testify that I said, 'I am not the Messiah but am sent ahead of him.'
New International Version
Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.
American Standard Version
Comentários