Joao 4:53

Aí o pai lembrou que havia sido naquela mesma hora que Jesus tinha dito: ´O seu filho vai viver.` Então ele e toda a família creram em Jesus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Com isto, reconheceu o pai ser aquela precisamente a hora em que Jesus lhe dissera: Teu filho vive; e creu ele e toda a sua casa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Entendeu pois o pai que era aquela hora a mesma em que Jesus lhe disse: O teu filho vive; e creu ele, e toda a sua casa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Entendeu, pois, o pai que era aquela hora a mesma em que Jesus lhe disse: O teu filho vive; e creu ele, e toda a sua casa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Com isso, o pai reconheceu que aquela era precisamente a hora em que Jesus tinha dito a ele: ´O seu filho vai viver.` E ele e toda a sua casa creram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o pai percebeu que aquela fora exatamente a hora em que Jesus lhe dissera: "O seu filho continuará vivo". Assim, creram ele e todos os de sua casa.

Nova Versão Internacional

Então o pai percebeu que havia sido naquele exato momento que Jesus tinha dito: ´Seu filho viverá`. E o oficial e todos de sua casa creram em Jesus.

Nova Versão Transformadora

Entendeo pois o Pai, que aquella era a mesma hora em que Jesus lhe disse: Teu filho vive. E creo elle, e toda sua casa.

1848 - Almeida Antiga

Reconheceu, pois, o pai ser aquela hora a mesma em que Jesus lhe dissera: O teu filho vive; e creu ele e toda a sua casa.

Almeida Recebida

Assim, o pai reconheceu ser aquela a mesma hora em que Jesus lhe dissera: ´O teu filho vive.` E creu ele e todos os que viviam em sua casa.

King James Atualizada

It was clear then to the father that this was the very time at which Jesus said to him, Your son is living. And he had faith in Jesus, he and all his family.

Basic English Bible

Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, "Your son will live." So he and his whole household believed.

New International Version

So the father knew that [it was] at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.

American Standard Version

Joao 4

Jesus disse ao funcionário: - Vocês só creem quando veem grandes milagres!
Ele respondeu: - Senhor, venha depressa, antes que o meu filho morra!
- Volte para casa! O seu filho vai viver! - disse Jesus. Ele creu nas palavras de Jesus e foi embora.
No caminho encontrou-se com os seus empregados, que disseram: - O seu filho está vivo!
Então ele perguntou a que horas o filho havia começado a melhorar. Os empregados responderam: - Ontem, à uma da tarde, a febre passou.
53
Aí o pai lembrou que havia sido naquela mesma hora que Jesus tinha dito: ´O seu filho vai viver.` Então ele e toda a família creram em Jesus.
Esse foi o segundo milagre que Jesus fez depois de ter ido da Judeia para a Galileia.