Ele respondeu: - Senhor, venha depressa, antes que o meu filho morra!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Rogou-lhe o oficial: Senhor, desce, antes que meu filho morra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse-lhe o régulo: Senhor, desce, antes que meu filho morra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse-lhe o oficial: Senhor, desce, antes que meu filho morra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O oficial pediu mais uma vez: - Senhor, venha, antes que o meu filho morra!
2017 - Nova Almeida Aualizada
O oficial do rei disse: "Senhor, vem, antes que o meu filho morra".
Nova Versão Internacional
O oficial implorou: ´Senhor, por favor, venha antes que meu filho morra`.
Nova Versão Transformadora
O Regulo lhe disse: Senhor, desce, antes que meu filho morra.
1848 - Almeida Antiga
Rogou-lhe o oficial: Senhor, desce antes que meu filho morra.
Almeida Recebida
O oficial do rei disse a Jesus: ´Senhor, desce, antes que o meu menino morra!`
King James Atualizada
The man said, Sir, come down before my boy is dead.
Basic English Bible
The royal official said, "Sir, come down before my child dies."
New International Version
The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
American Standard Version
Comentários