Essa gente que não conhece a Lei está amaldiçoada por Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quanto a esta plebe que nada sabe da lei, é maldita.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas esta multidão, que não sabe a lei, é maldita.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas esta multidão, que não sabe a lei, é maldita.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas esse povo que nada sabe da lei é maldito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não! Mas essa ralé que nada entende da lei é maldita".
Nova Versão Internacional
As multidões ignorantes o seguem, mas elas não têm conhecimento da lei. São amaldiçoadas!`
Nova Versão Transformadora
Senão esta multidão, que não sabe a Lei, maldita he.
1848 - Almeida Antiga
Mas esta multidão, que não sabe a lei, é maldita.
Almeida Recebida
E, quanto a esse povo comum, que nada sabe da Lei, são uns malditos!`
King James Atualizada
But these people who have no knowledge of the law are cursed.
Basic English Bible
No! But this mob that knows nothing of the law - there is a curse on them."
New International Version
But this multitude that knoweth not the law are accursed.
American Standard Version
Comentários