Jesus respondeu:
- Ele é cego, sim, mas não por causa dos pecados dele nem por causa dos pecados dos pais dele. É cego para que o poder de Deus se mostre nele. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
American Standard Version
Respondeu Jesus: Nem ele pecou nem seus pais; mas foi para que nele se manifestem as obras de Deus.
Almeida Recebida
Respondeu Jesus:
Nem ele pecou, nem seus pais; mas foi para que se manifestem nele as obras de Deus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jesus said in answer, It was not because of his sin, or because of his father's or mother's; it was so that the works of God might be seen openly in him.
Basic English Bible
Jesus respondeu: ´Nem uma coisa nem outra. Isso aconteceu para que o poder de Deus se manifestasse nele.
Nova Versão Transformadora
Jesus respondeu:
Nem ele pecou, nem seus pais; mas foi assim para que se manifestem nele as obras de Deus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Neither this man nor his parents sinned," said Jesus,"but this happened so that the works of God might be displayed in him. New International Version
Jesus lhes respondeu: ´Nem ele pecou, nem seus pais; mas foi para que as obras de Deus fossem reveladas na vida dele.
King James Atualizada
Disse Jesus: "Nem ele nem seus pais pecaram, mas isto aconteceu para que a obra de Deus se manifestasse na vida dele.
Nova Versão Internacional
Jesus respondeu: Nem ele pecou nem seus pais; mas foi assim para que se manifestem nele as obras de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Respondeo Jesus: Nem este peccou, nem seus pais; mas assim he para que as obras de Deos nelle se manifestem.
1848 - Almeida Antiga
Jesus respondeu:
- Nem ele pecou, nem os pais dele; mas isso aconteceu para que nele se manifestem as obras de Deus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários