Atos 20:10

Então Paulo desceu, abaixou-se, abraçou o moço e disse: - Não se assustem, pois ele está vivo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Descendo, porém, Paulo inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, que a vida nele está.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Paulo, porém, descendo, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, que a sua alma nele está.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Paulo, porém, descendo, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, que a sua alma nele está.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Paulo desceu, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: - Não fiquem alvoroçados, pois ele está vivo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Paulo desceu, inclinou-se sobre o rapaz e o abraçou, dizendo: "Não fiquem alarmados! Ele está vivo! "

Nova Versão Internacional

Paulo desceu, inclinou-se sobre o jovem e o abraçou. ´Não se desesperem`, disse ele. ´O rapaz está vivo!`

Nova Versão Transformadora

Porém descendo Paulo, derribou-se sobre elle, e abraçando-o disse: não vos alvoroceis, que ainda sua alma nelle está.

1848 - Almeida Antiga

Tendo Paulo descido, debruçou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, pois a sua alma está nele.

Almeida Recebida

Contudo, descendo Paulo, debruçou-se sobre o rapaz e o abraçou, declarando: ´Não vos alarmeis, pois sua alma vive!`

King James Atualizada

And Paul went down and, falling on him, took him in his arms and said, Do not be troubled, for his life is in him.

Basic English Bible

Paul went down, threw himself on the young man and put his arms around him. "Don't be alarmed," he said. "He's alive!"

New International Version

And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Make ye no ado; for his life is in him.

American Standard Version

Atos 20

Eles foram na frente e nos esperaram na cidade de Trôade.
Depois da Festa dos Pães sem Fermento, nós partimos da cidade de Filipos. Cinco dias depois nos encontramos com eles em Trôade e ficamos ali uma semana.
No sábado à noite nós nos reunimos com os irmãos para partir o pão . Paulo falou nessa reunião e continuou falando até a meia-noite, pois ia viajar no dia seguinte.
Havia muitas lamparinas acesas na sala onde nós estávamos reunidos, a qual ficava no terceiro andar da casa.
Um moço chamado Êutico estava sentado numa janela. E, como Paulo continuasse falando durante muito tempo, o sono do moço foi aumentando. De repente, ele dormiu e caiu da janela. Quando o levantaram, estava morto.
10
Então Paulo desceu, abaixou-se, abraçou o moço e disse: - Não se assustem, pois ele está vivo.
Em seguida Paulo subiu de novo, partiu o pão e comeu. Falou ainda muito tempo, até de manhã, e depois foi embora.
Aí levaram o moço, vivo, para a casa dele, e isso os deixou muito animados.
Nós fomos na frente e embarcamos no navio que nos levou até o porto de Assôs, onde devíamos esperar Paulo. Ele mandou que fizéssemos isso porque queria ir por terra até lá.
Quando ele se encontrou conosco em Assôs, nós o recebemos no navio e seguimos viagem até a cidade de Mitilene.
Então partimos dali e, no dia seguinte, passamos perto da ilha de Quios. No outro dia já estávamos na ilha de Samos e um dia depois chegamos ao porto de Mileto.