Então Paulo desceu, abaixou-se, abraçou o moço e disse: - Não se assustem, pois ele está vivo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Descendo, porém, Paulo inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, que a vida nele está.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Paulo, porém, descendo, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, que a sua alma nele está.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Paulo, porém, descendo, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, que a sua alma nele está.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Paulo desceu, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: - Não fiquem alvoroçados, pois ele está vivo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Paulo desceu, inclinou-se sobre o rapaz e o abraçou, dizendo: "Não fiquem alarmados! Ele está vivo! "
Nova Versão Internacional
Paulo desceu, inclinou-se sobre o jovem e o abraçou. ´Não se desesperem`, disse ele. ´O rapaz está vivo!`
Nova Versão Transformadora
Porém descendo Paulo, derribou-se sobre elle, e abraçando-o disse: não vos alvoroceis, que ainda sua alma nelle está.
1848 - Almeida Antiga
Tendo Paulo descido, debruçou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, pois a sua alma está nele.
Almeida Recebida
Contudo, descendo Paulo, debruçou-se sobre o rapaz e o abraçou, declarando: ´Não vos alarmeis, pois sua alma vive!`
King James Atualizada
And Paul went down and, falling on him, took him in his arms and said, Do not be troubled, for his life is in him.
Basic English Bible
Paul went down, threw himself on the young man and put his arms around him. "Don't be alarmed," he said. "He's alive!"
New International Version
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Make ye no ado; for his life is in him.
American Standard Version
Comentários