Atos 20:5

Eles foram na frente e nos esperaram na cidade de Trôade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

estes nos precederam, esperando-nos em Trôade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estes, indo adiante, nos esperaram em Troas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes, indo adiante, nos esperaram em Trôade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes nos precederam, ficando à nossa espera em Trôade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esses homens foram adiante e nos esperaram em Trôade.

Nova Versão Internacional

Eles foram adiante e esperaram por nós em Trôade.

Nova Versão Transformadora

Estes, indo adiante, nos esperarão em Troas.

1848 - Almeida Antiga

Estes porém, foram adiante e nos esperavam em Trôade.

Almeida Recebida

Esses irmãos, porém, foram adiante e nos esperaram em Trôade.

King James Atualizada

But these had gone before, and were waiting for us at Troas.

Basic English Bible

These men went on ahead and waited for us at Troas.

New International Version

But these had gone before, and were waiting for us at Troas.

American Standard Version

Atos 20

Quando acabou a confusão, Paulo mandou chamar os irmãos e falou com eles para animá-los. Então se despediu deles e foi para a província da Macedônia.
Atravessou aquelas regiões, animando muito com as suas mensagens os cristãos. Aí chegou à província da Acaia,
onde ficou três meses. Quando já estava pronto para ir à província da Síria, soube que os judeus estavam fazendo planos contra ele. Então resolveu voltar pela Macedônia.
Foram com ele as seguintes pessoas: Sópatro, filho de Pirro, da cidade de Bereia; Aristarco e Segundo, de Tessalônica; Gaio, de Derbe; Timóteo; e também Tíquico e Trófimo, que eram da província da Ásia.
05
Eles foram na frente e nos esperaram na cidade de Trôade.
Depois da Festa dos Pães sem Fermento, nós partimos da cidade de Filipos. Cinco dias depois nos encontramos com eles em Trôade e ficamos ali uma semana.
No sábado à noite nós nos reunimos com os irmãos para partir o pão . Paulo falou nessa reunião e continuou falando até a meia-noite, pois ia viajar no dia seguinte.
Havia muitas lamparinas acesas na sala onde nós estávamos reunidos, a qual ficava no terceiro andar da casa.
Um moço chamado Êutico estava sentado numa janela. E, como Paulo continuasse falando durante muito tempo, o sono do moço foi aumentando. De repente, ele dormiu e caiu da janela. Quando o levantaram, estava morto.
Então Paulo desceu, abaixou-se, abraçou o moço e disse: - Não se assustem, pois ele está vivo.