Atos 21:9

Ele tinha quatro filhas solteiras que profetizavam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tinha este quatro filhas donzelas, que profetizavam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tinha este quatro filhas donzelas, que profetizavam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tinha este quatro filhas donzelas, que profetizavam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Filipe tinha quatro filhas solteiras, que profetizavam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele tinha quatro filhas virgens, que profetizavam.

Nova Versão Internacional

Ele tinha quatro filhas solteiras que profetizavam.

Nova Versão Transformadora

E este tinha quatro filhas ainda donzellas, que profetizavão.

1848 - Almeida Antiga

Tinha este quatro filhas virgens que profetizavam.

Almeida Recebida

Ele tinha quatro filhas virgens que profetizavam.

King James Atualizada

And he had four daughters, virgins, who were prophets.

Basic English Bible

He had four unmarried daughters who prophesied.

New International Version

Now this man had four virgin daughters, who prophesied.

American Standard Version

Atos 21

Naquela cidade encontramos alguns cristãos e ficamos com eles uma semana. Então, avisados pelo Espírito Santo, eles disseram a Paulo que não fosse para Jerusalém.
Mas, quando chegou o dia de irmos embora, nós continuamos a nossa viagem. Aí aqueles irmãos, com as esposas e filhos, nos acompanharam até fora da cidade; e todos nós nos ajoelhamos ali na praia e oramos.
Depois de nos despedirmos, embarcamos no navio, e eles voltaram para casa.
Seguimos viagem, navegando da cidade de Tiro para Ptolemaida. Ali encontramos e cumprimentamos os irmãos e passamos um dia com eles.
No dia seguinte partimos e chegamos à cidade de Cesareia. Ali fomos para a casa do evangelista Filipe e ficamos com ele. Filipe era um dos sete homens que haviam sido escolhidos em Jerusalém.
09
Ele tinha quatro filhas solteiras que profetizavam.
Alguns dias depois da nossa chegada, um profeta chamado Ágabo veio da região da Judeia.
Ele chegou perto de nós, pegou o cinto de Paulo, amarrou os próprios pés e as próprias mãos e disse: - O Espírito Santo diz isto: em Jerusalém o dono deste cinto será amarrado assim pelos judeus e será entregue nas mãos dos não judeus.
Quando ouvimos isso, nós e os irmãos de Cesareia pedimos com insistência a Paulo que não fosse para Jerusalém.
Mas ele respondeu: - Por que vocês choram assim e me deixam tão triste? Eu estou pronto não somente para ser amarrado, mas até para morrer em Jerusalém pela causa do Senhor Jesus.
E não conseguimos convencê-lo a não ir. Então desistimos e dissemos: - Que seja feita a vontade do Senhor!