Atos 24:15

Eu e os meus acusadores temos esta mesma esperança em Deus: todos vão ressuscitar, tanto os bons como os maus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

tendo esperança em Deus, como também estes a têm, de que haverá ressurreição, tanto de justos como de injustos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tendo esperança em Deus, como estes mesmos também esperam, de que há de haver ressurreição de mortos, assim dos justos como dos injustos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tendo esperança em Deus, como estes mesmos também esperam, de que há de haver ressurreição de mortos, tanto dos justos como dos injustos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

tendo esperança em Deus, como também estes a têm, de que haverá ressurreição, tanto de justos como de injustos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e tenho em Deus a mesma esperança desses homens: de que haverá ressurreição tanto de justos como de injustos.

Nova Versão Internacional

Tenho em Deus a mesma esperança destes homens, de que ele ressuscitará tanto os justos como os injustos.

Nova Versão Transformadora

Tendo em Deos esperança, como estes mesmos tambem esperão, que ha de haver resurreição dos mortos, assim dos justos, como dos injustos.

1848 - Almeida Antiga

tendo esperança em Deus, como estes mesmos também esperam, de que há de haver ressurreição tanto dos justos como dos injustos.

Almeida Recebida

depositando em Deus a mesma esperança desses homens; de que haverá ressurreição, tanto de justos como de injustos.

King James Atualizada

Hoping in God for that which they themselves are looking for, that there will be a coming back from the dead for upright men and wrongdoers.

Basic English Bible

and I have the same hope in God as these men themselves have, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked.

New International Version

having hope toward God, which these also themselves look for, that there shall be a resurrection both of the just and unjust.

American Standard Version

Atos 24

O Governador fez sinal para que Paulo falasse. Então ele disse: - Eu sei que há muitos anos o senhor é juiz do povo judeu e por isso eu me sinto à vontade para fazer a minha defesa na sua presença.
Como o senhor mesmo pode comprovar, faz apenas doze dias que fui a Jerusalém para adorar a Deus.
Os judeus não me viram discutindo com ninguém nos pátios do Templo, nem agitando o povo nas suas sinagogas ou em qualquer outro lugar da cidade.
E eles não podem provar nenhuma das acusações que agora estão fazendo contra mim.
Porém uma coisa confesso ao senhor: eu sigo o Caminho que os judeus dizem ser falso; mas é desse modo que sirvo ao Deus dos nossos antepassados. Creio em tudo o que está escrito na Lei de Moisés e nos livros dos Profetas.
15
Eu e os meus acusadores temos esta mesma esperança em Deus: todos vão ressuscitar, tanto os bons como os maus.
Por isso faço tudo para sempre ter a consciência limpa diante de Deus e das pessoas.
E Paulo continuou: - Depois de ter ficado fora de Jerusalém durante alguns anos, voltei para lá a fim de levar algum dinheiro para o meu próprio povo e para oferecer sacrifícios.
Quando estava fazendo isso, depois de eu ter acabado a cerimônia de purificação, alguns judeus me encontraram na área do Templo . Não havia muita gente comigo nem desordem.
Porém alguns judeus da província da Ásia estavam lá. São eles que devem se apresentar diante do senhor e fazer as acusações, se é que têm alguma coisa contra mim.
Ou então que estes homens que estão aqui digam se, quando eu estive diante do Conselho Superior, eles me acharam culpado de qualquer crime.