Mas certa noite os seguidores de Saulo o puseram dentro de um cesto e o desceram por uma abertura que havia na muralha da cidade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
American Standard Version
os discípulos, tomando-o de noite, desceram-no pelo muro, dentro de um cesto.
Almeida Recebida
Mas os seus discípulos tomaram-no de noite e, colocando-o num cesto, desceram-no pela muralha.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But his disciples took him by night and let him down from the wall in a basket.
Basic English Bible
Então, durante a noite, alguns de seus discípulos o baixaram pela muralha da cidade num grande cesto.
Nova Versão Transformadora
tomando-o de noite os discípulos, o desceram, dentro de um cesto, pelo muro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But his followers took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall.
New International Version
Porém, os discípulos de Saulo o conduziram na calada da noite e o ajudaram a descer dentro de um cesto, através de uma fissura que havia na muralha da cidade.
King James Atualizada
Mas os seus discípulos o levaram de noite e o fizeram descer num cesto, através de uma abertura na muralha.
Nova Versão Internacional
Tomando-o de noite os discípulos, o desceram, dentro dum cesto, pelo muro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém tomando-o os discipulos de noite, o guindarão pelo muro abaixo em hum cesto.
1848 - Almeida Antiga
Mas os discípulos de Saulo tomaram-no de noite e, colocando-o num cesto, desceram-no pela muralha.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários