Mando saudações a Rufo, trabalhador que tem se destacado no serviço do Senhor, e à mãe dele, que sempre me tratou como filho.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Saudai Rufo, eleito no Senhor, e igualmente a sua mãe, que também tem sido mãe para mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saúdem Rufo, eleito no Senhor, e igualmente a mãe dele, que também tem sido mãe para mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Saúdem Rufo, eleito no Senhor, e sua mãe, que tem sido mãe também para mim.
Nova Versão Internacional
Saúdem Rufo, a quem o Senhor escolheu, e também sua mãe, que tem sido mãe para mim.
Nova Versão Transformadora
Saudai a Rupho o eleito em o Senhor, e a sua mãi e minha.
1848 - Almeida Antiga
Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
Almeida Recebida
Saudai Rufo, eleito no Senhor, e sua mãe, que tem sido mãe para mim também.
King James Atualizada
Give my love to Rufus, one of the Lord's selection, and to his mother and mine.
Basic English Bible
Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
New International Version
Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.
American Standard Version
Comentários