Saudações a Amplíato, meu querido irmão no Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Saudai Amplíato, meu dileto amigo no Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Saudai a Amplias, meu amado no Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Saudai a Amplíato, meu amado no Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saúdem Amplíato, meu querido amigo no Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Saúdem Amplíato, meu amado irmão no Senhor.
Nova Versão Internacional
Saúdem Amplíato, meu querido amigo no Senhor.
Nova Versão Transformadora
Saudai a Amplias meu amado em o Senhor.
1848 - Almeida Antiga
Saudai a Ampliato, meu amado no Senhor.
Almeida Recebida
Saudai Amplíato, meu dileto irmão no Senhor.
King James Atualizada
Give my love to Ampliatus, who is dear to me in the Lord,
Basic English Bible
Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.
New International Version
Salute Ampliatus my beloved in the Lord.
American Standard Version
Comentários