Ou será que Deus é somente Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos não judeus? Claro que é!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Or is God [the God] of Jews only? is he not [the God] of Gentiles also? Yea, of Gentiles also:
American Standard Version
É porventura Deus somente dos judeus? Não é também dos gentios? Também dos gentios, certamente,
Almeida Recebida
É, porventura, Deus somente dos judeus? Não o é também dos gentios? Sim, também dos gentios,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Or is God the God of Jews only? is he not in the same way the God of Gentiles? Yes, of Gentiles:
Basic English Bible
Afinal, Deus é Deus apenas dos judeus? Não é também Deus dos gentios? Claro que sim!
Nova Versão Transformadora
É, porventura, Deus somente dos judeus? E não o é também dos gentios? Também dos gentios, certamente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
New International Version
Deus é Deus apenas dos judeus? Ora, não é Ele igualmente Deus de todos os povos? Evidente que sim, dos gentios também,
King James Atualizada
Deus é Deus apenas dos judeus? Ele não é também o Deus dos gentios? Sim, dos gentios também,
Nova Versão Internacional
É porventura Deus somente dos judeus? E não o é também dos gentios? Também dos gentios, certamente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
He Deos por ventura somente Deos dos Judeos? e não o he tambem das Gentes? certamente que tambem o he das Gentes.
1848 - Almeida Antiga
Ou seria Deus apenas Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos gentios? Sim, também dos gentios,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários