Romanos 8:12

Portanto, meus irmãos, nós temos uma obrigação, que é a de não vivermos de acordo com a nossa natureza humana.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, pois, irmãos, somos devedores, não à carne como se constrangidos a viver segundo a carne.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

De maneira que, irmãos, somos devedores, não à carne para viver segundo a carne.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De maneira que, irmãos, somos devedores, não à carne para viver segundo a carne,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, pois, irmãos, somos devedores, não à carne, como se estivéssemos obrigados a viver segundo a carne.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, irmãos, estamos em dívida, não para com a carne, para vivermos sujeitos a ela.

Nova Versão Internacional

Portanto, irmãos, vocês não têm de fazer o que sua natureza humana lhes pede,

Nova Versão Transformadora

De maneira, irmãos, que devedores somos, não á carne, para viver segundo a carne.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, irmãos, somos devedores, não à carne para vivermos segundo a carne.

Almeida Recebida

Portanto, irmãos, estamos em dívida, não para com a natureza carnal, para andarmos submissos a ela.

King James Atualizada

So then, my brothers, we are in debt, not to the flesh to be living in the way of the flesh:

Basic English Bible

Therefore, brothers and sisters, we have an obligation - but it is not to the flesh, to live according to it.

New International Version

So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh:

American Standard Version

Romanos 8

Por isso as pessoas que têm a mente controlada pela natureza humana se tornam inimigas de Deus, pois não obedecem à lei de Deus e, de fato, não podem obedecer a ela.
As pessoas que vivem de acordo com a sua natureza humana não podem agradar a Deus.
Vocês, porém, não vivem como manda a natureza humana, mas como o Espírito de Deus quer, se é que o Espírito de Deus vive realmente em vocês. Quem não tem o Espírito de Cristo não pertence a ele.
Mas, se Cristo vive em vocês, então, embora o corpo de vocês vá morrer por causa do pecado, o Espírito de Deus é vida para vocês porque vocês foram aceitos por Deus.
Se em vocês vive o Espírito daquele que ressuscitou Jesus, então aquele que ressuscitou Jesus Cristo dará também vida ao corpo mortal de vocês, por meio do seu Espírito, que vive em vocês.
12
Portanto, meus irmãos, nós temos uma obrigação, que é a de não vivermos de acordo com a nossa natureza humana.
Porque, se vocês viverem de acordo com a natureza humana, vocês morrerão espiritualmente; mas, se pelo Espírito de Deus vocês matarem as suas ações pecaminosas, vocês viverão espiritualmente.
Pois aqueles que são guiados pelo Espírito de Deus são filhos de Deus.
Porque o Espírito que vocês receberam de Deus não torna vocês escravos e não faz com que tenham medo. Pelo contrário, o Espírito torna vocês filhos de Deus; e pelo poder do Espírito dizemos com fervor a Deus: ´Pai, meu Pai!`
O Espírito de Deus se une com o nosso espírito para afirmar que somos filhos de Deus.
Nós somos seus filhos, e por isso receberemos as bênçãos que ele guarda para o seu povo, e também receberemos com Cristo aquilo que Deus tem guardado para ele. Porque, se tomamos parte nos sofrimentos de Cristo, também tomaremos parte na sua glória.