Assim, não importa se a mensagem foi entregue por mim ou se foi entregue por eles; o importante é que foi isso que todos nós anunciamos, e foi nisso que vocês creram.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Whether then [it be] I or they, so we preach, and so ye believed.
American Standard Version
Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes.
Almeida Recebida
Portanto, seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
If then it is I who am the preacher, or they, this is our word, and to this you have given your faith.
Basic English Bible
Logo, não faz diferença se eu prego ou se eles pregam, pois todos nós anunciamos a mesma mensagem na qual vocês já creram.
Nova Versão Transformadora
Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos, e assim haveis crido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Whether, then, it is I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
New International Version
Portanto, quer tenha sido eu, quer tenham realizado eles, é isso que pregamos e é nisso que crestes.
King James Atualizada
Portanto, quer tenha sido eu, quer tenham sido eles, é isto que pregamos, e é isto que vocês creram.
Nova Versão Internacional
Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim haveis crido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim que, seja eu, sejão elles, assim pregamos, e assim crestes.
1848 - Almeida Antiga
Portanto, seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim vocês creram.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários