Se não existe a ressurreição de mortos, então quer dizer que Cristo não foi ressuscitado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, se não há ressurreição de mortos, então, Cristo não ressuscitou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, se não há ressurreição de mortos, também Cristo não ressuscitou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, se não há ressurreição de mortos, também Cristo não ressuscitou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, se não há ressurreição de mortos, então Cristo não ressuscitou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se não há ressurreição dos mortos, então nem mesmo Cristo ressuscitou;
Nova Versão Internacional
Pois, se não existe ressurreição dos mortos, Cristo não ressuscitou.
Nova Versão Transformadora
E se não ha resurreição dos mortos, tambem Christo não resuscitou.
1848 - Almeida Antiga
Mas se não há ressurreição de mortos, também Cristo não foi ressuscitado.
Almeida Recebida
Então, se não há ressurreição dos mortos, nem mesmo Cristo ressuscitou;
King James Atualizada
But if there is no coming back from the dead, then Christ has not come back from the dead:
Basic English Bible
If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
New International Version
But if there is no resurrection of the dead, neither hath Christ been raised:
American Standard Version
Comentários