Galatas 3:11

É claro que ninguém é aceito por Deus por meio da lei, pois as Escrituras dizem: ´Viverá aquele que, por meio da fé, é aceito por Deus.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E é evidente que, pela lei, ninguém é justificado diante de Deus, porque o justo viverá pela fé.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E é evidente que pela lei ninguém será justificado diante de Deus, porque o justo viverá da fé.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E é evidente que, pela lei, ninguém será justificado diante de Deus, porque o justo viverá da fé.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E é evidente que, pela lei, ninguém é justificado diante de Deus, porque ´o justo viverá pela fé`.

2017 - Nova Almeida Aualizada

É evidente que diante de Deus ninguém é justificado pela lei, pois "o justo viverá pela fé".

Nova Versão Internacional

É evidente, portanto, que ninguém pode ser declarado justo diante de Deus pela lei. Pois as Escrituras dizem: ´O justo viverá pela fé`.

Nova Versão Transformadora

E que pela Lei ninguem seja justificado diante de Deos, he manifesto: porque o justo viverá pela fé.

1848 - Almeida Antiga

É evidente que pela lei ninguém é justificado diante de Deus, porque: O justo viverá da fé;

Almeida Recebida

É, portanto, evidente que diante de Deus ninguém é capaz de ser justificado pela Lei, pois ´o justo viverá pela fé`.

King James Atualizada

Now that no man gets righteousness by the law in the eyes of God, is clear; because, The upright will be living by faith.

Basic English Bible

Clearly no one who relies on the law is justified before God, because "the righteous will live by faith."

New International Version

Now that no man is justified by the law before God, is evident: for, The righteous shall live by faith;

American Standard Version

Galatas 3

Lembrem do que as Escrituras Sagradas dizem a respeito de Abraão: ´Ele creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.`
Portanto, vocês devem saber que os verdadeiros descendentes de Abraão são os que têm fé.
Antes que isso acontecesse, as Escrituras viram que Deus ia aceitar os não judeus por meio da fé. Por isso, antes de chegar o tempo, elas anunciaram a boa notícia a Abraão, dizendo: ´Por meio de você, Deus abençoará todos os povos.`
Abraão creu e foi abençoado; portanto, todos os que creem são abençoados como ele foi.
Os que confiam na sua obediência à lei estão debaixo da maldição de Deus. Pois as Escrituras Sagradas dizem: ´Quem não obedece sempre a tudo o que está escrito no Livro da Lei está debaixo da maldição de Deus.`
11
É claro que ninguém é aceito por Deus por meio da lei, pois as Escrituras dizem: ´Viverá aquele que, por meio da fé, é aceito por Deus.`
Mas a lei não tem nada a ver com a fé. Pelo contrário, como dizem as Escrituras: ´Viverá aquele que fizer o que a lei manda.`
Porém Cristo, tornando-se maldição por nós, nos livrou da maldição imposta pela lei. Como dizem as Escrituras: ´Maldito todo aquele que for pendurado numa cruz!`
Cristo fez isso para que a bênção que Deus prometeu a Abraão seja dada, por meio de Cristo Jesus, aos não judeus e para que todos nós recebamos por meio da fé o Espírito que Deus prometeu.
Meus irmãos, vou usar um exemplo da vida diária: quando duas pessoas combinam alguma coisa e assinam um contrato, ninguém pode quebrá-lo ou acrescentar qualquer coisa a ele.
Pois Deus fez as suas promessas a Abraão e ao seu descendente. Quando as Escrituras dizem que Deus fez as suas promessas a Abraão ´e à sua descendência`, elas não querem dizer que se trata de muitas pessoas, mas de uma só, isto é, Cristo.