Por estarmos unidos com Cristo Jesus, Deus nos ressuscitou com ele para reinarmos com ele no mundo celestial.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e, juntamente com ele, nos ressuscitou, e nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E nos ressuscitou juntamente com ele e nos fez assentar nos lugares celestiais, em Cristo Jesus;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e nos ressuscitou juntamente com ele, e nos fez assentar nos lugares celestiais, em Cristo Jesus;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e juntamente com ele nos ressuscitou e com ele nos fez assentar nas regiões celestiais em Cristo Jesus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
Nova Versão Internacional
Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
Nova Versão Transformadora
E juntamente nos resuscitou, e nos fez assentar em os Ceos em Christo-Jesus.
1848 - Almeida Antiga
e nos ressuscitou juntamente com ele, e com ele nos fez sentar nas regiões celestes em Cristo Jesus,
Almeida Recebida
Deus nos ressuscitou com Cristo, e com Ele nos entronizou nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
King James Atualizada
So that we came back from death with him, and are seated with him in the heavens, in Christ Jesus;
Basic English Bible
And God raised us up with Christ and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,
New International Version
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly [places], in Christ Jesus:
American Standard Version
Comentários