Antigamente, por terem desobedecido a Deus e por terem cometido pecados, vocês estavam espiritualmente mortos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele vos deu vida, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E VOS vivificou, estando vós mortos em ofensas e pecados.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E vos vivificou, estando vós mortos em ofensas e pecados,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele lhes deu vida, quando vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
Nova Versão Internacional
Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
Nova Versão Transformadora
E TAMBEM vos vivificou estando vós mortos em offensas e peccados,
1848 - Almeida Antiga
Ele vos vivificou, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,
Almeida Recebida
Ele vos concedeu a vida, estando vós mortos nas vossas transgressões e pecados,
King James Atualizada
And to you did he give life, when you were dead through your wrongdoing and sins,
Basic English Bible
As for you, you were dead in your transgressions and sins,
New International Version
And you [did he make alive,] when ye were dead through your trespasses and sins,
American Standard Version
Comentários