I Tessalonicenses 1:7

Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia.

New International Version

Dessa forma, vos tornastes o padrão de fé para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.

King James Atualizada

De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.

Nova Versão Internacional

Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

De maneira que para todos os fieis em Macedonia e Achaia fostes exemplos.

1848 - Almeida Antiga

so that ye became an ensample to all that believe in Macedonia and in Achaia.

American Standard Version

de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.

Almeida Recebida

So that you became an example to all those who have faith in Christ in Macedonia and Achaia.

Basic English Bible

de maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.

Nova Versão Transformadora

I Tessalonicenses 1

Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
07
Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.