Hebreus 3:7

Por isso, como diz o Espírito Santo: ´Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Wherefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice,

American Standard Version

Assim, pois, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,

Almeida Recebida

And so, as the Holy Spirit says, Today if you let his voice come to your ears,

Basic English Bible

Portanto, como diz o Espírito Santo, se ouvirdes hoje a sua voz,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso o Espírito Santo diz: ´Hoje, se ouvirem sua voz,

Nova Versão Transformadora

So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice,

New International Version

Assim como proclama o Espírito Santo: ´Hoje, se ouvirdes a sua voz,

King James Atualizada

Portanto, como diz o Espírito Santo, se ouvirdes hoje a sua voz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, como diz o Espírito Santo: "Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,

Nova Versão Internacional

Por isso, como diz o Espírito Santo: ´Hoje, se ouvirem a sua voz,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, como diz o Espirito Santo: Hoje, se ouvirdes sua voz:

1848 - Almeida Antiga

Hebreus 3

Pois ele foi fiel a Deus, que o escolheu para esse serviço, assim como Moisés foi fiel no seu trabalho em toda a casa de Deus .
Assim como a pessoa que constrói uma casa é mais importante do que a casa, assim, também, Jesus é mais importante do que Moisés.
Uma casa tem de ser construída por alguém, mas Deus é o construtor de tudo o que existe.
E Moisés foi um servo fiel no seu trabalho na casa de Deus e falou das coisas que Deus ia dizer no futuro.
Mas Cristo é fiel como Filho, que dirige a casa de Deus. E nós seremos a sua casa se conservarmos a nossa coragem e a nossa confiança naquilo que esperamos.
07
Por isso, como diz o Espírito Santo: ´Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus,
não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele, no dia em que eles o puseram à prova no deserto.
Ali os antepassados de vocês me desafiaram e me puseram à prova, embora eles tivessem visto o que eu fiz durante quarenta anos.
Por isso fiquei irritado com aquela gente e disse: ´Eles são gente de coração perverso e não querem obedecer aos meus mandamentos.`
Eu fiquei irado e fiz este juramento: ´Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso!` `
Meus irmãos, cuidado para que nenhum de vocês tenha um coração tão mau e descrente, que o leve a se afastar do Deus vivo.