Hebreus 7:23

Há ainda outra diferença: os outros sacerdotes foram muitos porque morriam e não podiam continuar o seu trabalho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Now there have been many of those priests, since death prevented them from continuing in office;

New International Version

Por isso, aqueles sacerdotes têm surgido em maior número, pois são impedidos pela morte de continuar o ministério;

King James Atualizada

E, na verdade, aqueles foram feitos sacerdotes em grande número, porque pela morte foram impedidos de permanecer,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, daqueles sacerdotes tem havido muitos, porque a morte os impede de continuar em seu ofício;

Nova Versão Internacional

Ora, os outros são feitos sacerdotes em maior número, porque a morte os impede de continuar;

2017 - Nova Almeida Aualizada

E aquelles em verdade forão muitos Sacerdotes, por quanto pela morte forão impedidos de permanecer.

1848 - Almeida Antiga

And they indeed have been made priests many in number, because that by death they are hindered from continuing:

American Standard Version

Ora, aqueles são feitos sacerdotes em maior número, porque são impedidos pela morte de continuar;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, na verdade, aqueles foram feitos sacerdotes em grande número, porque pela morte foram impedidos de permanecer,

Almeida Recebida

And it is true that there have been a great number of those priests, because death does not let them go on for ever;

Basic English Bible

E, na verdade, aqueles foram feitos sacerdotes em grande número, porque, pela morte, foram impedidos de permanecer;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Além disso, havia muitos sacerdotes, pois a morte os impedia de continuar a desempenhar suas funções.

Nova Versão Transformadora

Hebreus 7

Assim a regra antiga foi anulada porque era fraca e inútil.
Pois a lei não podia aperfeiçoar nada. Mas agora Deus nos deu uma esperança melhor, por meio da qual chegamos perto dele.
Além disso, há o juramento de Deus. Não houve juramento quando os outros se tornaram sacerdotes.
Porém houve juramento quando Jesus se tornou sacerdote, pois Deus lhe disse: ´O Senhor jurou e não voltará atrás. Ele disse: ´Você será sacerdote para sempre.` `
Portanto, essa diferença também faz com que Jesus seja a garantia de uma aliança melhor.
23
Há ainda outra diferença: os outros sacerdotes foram muitos porque morriam e não podiam continuar o seu trabalho.
Mas Jesus vive para sempre, e o seu sacerdócio não passa para ninguém.
E por isso ele pode, hoje e sempre, salvar as pessoas que vão a Deus por meio dele, porque Jesus vive para sempre a fim de pedir a Deus em favor delas.
Por isso Jesus é o Grande Sacerdote de que necessitamos. Ele é perfeito e não tem nenhum pecado ou falha. Ele foi separado dos pecadores e elevado acima dos céus .
Ele não é como os outros Grandes Sacerdotes; não precisa oferecer sacrifícios todos os dias, primeiro pelos seus próprios pecados e depois pelos pecados do povo. Ele ofereceu um sacrifício, uma vez por todas, quando se ofereceu a si mesmo.
A Lei de Moisés escolheu homens, que são imperfeitos, para serem Grandes Sacerdotes. Mas, pela promessa feita com juramento, a qual veio depois da Lei de Moisés, Deus escolhe o Filho, que se tornou perfeito para sempre.