Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer; tu, porém, quem és, que julgas o próximo?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Há só um legislador e um juiz que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és, que julgas a outrem?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Há só um Legislador e um Juiz, que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és, que julgas a outrem?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
Nova Versão Internacional
Somente aquele que deu a lei é Juiz, e somente ele tem poder de salvar ou destruir. Portanto, que direito vocês têm de julgar o próximo?
Nova Versão Transformadora
Hum só Legislador ha, que pode salvar e destruir. Porem quem es tu que julgas a outro?
1848 - Almeida Antiga
Há um só legislador e juiz, aquele que pode salvar e destruir; tu, porém, quem és, que julgas ao próximo?
Almeida Recebida
Um só é o Legislador e Juiz, Aquele que pode salvar e aniquilar. Tu, no entanto, quem és, para julgar o teu semelhante?
King James Atualizada
There is only one judge and law-giver, even he who has the power of salvation and of destruction; but who are you to be your neighbour's judge?
Basic English Bible
There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you - who are you to judge your neighbor?
New International Version
One [only] is the lawgiver and judge, [even] he who is able to save and to destroy: but who art thou that judgest thy neighbor?
American Standard Version
Comentários