Tiago 4:15

O que vocês deveriam dizer é isto: ´Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Em vez disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Em lugar do que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, e se vivermos, faremos isto ou aquilo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Em lugar do que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, e se vivermos, faremos isto ou aquilo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em vez disso, deveriam dizer: ´Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".

Nova Versão Internacional

O que devem dizer é: ´Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isso ou aquilo`.

Nova Versão Transformadora

Em lugar que devieis dizer: Se o Senhor quizer, e vivermos, isto ou aquillo faremos.

1848 - Almeida Antiga

Em lugar disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.

Almeida Recebida

Em vez disso, devíeis afirmar: ´Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo`.

King James Atualizada

But the right thing to say would be, If it is the Lord's pleasure and if we are still living, we will do this and that.

Basic English Bible

Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."

New International Version

For that ye ought to say, If the Lord will, we shall both live, and do this or that.

American Standard Version

Tiago 4

Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
Agora escutem, vocês que dizem: ´Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!`
Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15
O que vocês deveriam dizer é isto: ´Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.`
Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.