Porém, agora que é morta, por que jejuaria eu? Poderei eu fazê-la voltar? Eu irei a ela, porém ela não voltará para mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.
American Standard Version
But now that the child is dead there is no reason for me to go without food; am I able to make him come back to life? I will go to him, but he will never come back to me.
Basic English Bible
Todavia, agora que é morta, por que ainda jejuaria eu? Poderei eu fazê-la voltar? Eu irei para ela, porém ela não voltará para mim.
Almeida Recebida
Mas agora que está morto, por que jejuar? Será que eu poderia fazê-lo viver novamente? Um dia eu irei para o lugar onde ele está, porém ele nunca voltará para mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porém, agora que é morta, por que jejuaria eu agora? Poderei eu fazê-la mais voltar? Eu irei a ela, porém ela não voltará para mim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas por que jejuar agora que ela morreu? Poderia eu fazê-la voltar? Um dia irei até ela, mas ela não voltará a mim`.
Nova Versão Transformadora
But now that he is dead, why should I go on fasting? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."
New International Version
Mas agora que o menino está morto, por que jejuarei? Poderei fazê-lo voltar à vida? Jamais! Eu, sim, é que irei para onde ele está, mas ele não voltará para mim!`
King James Atualizada
Porém, agora que é morta, porque jejuaria eu agora? Poderei eu fazê-la mais voltar? Eu irei a ela, porém ela não voltará para mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas agora que ela morreu, por que deveria jejuar? Poderia eu trazê-la de volta à vida? Eu irei até ela, mas ela não voltará para mim".
Nova Versão Internacional
Mas agora que ela morreu, por que jejuar? Poderei eu trazê-la de volta? Eu irei até ela, mas ela não voltará para mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porem agora que he morta, porque jejumaria eu agora * eu a poderei mais fazer tornar? bem eu irei a ella, porem ella não tornará a mim.
1848 - Almeida Antiga
Comentários