II Samuel 14:28

Tendo ficado Absalão dois anos em Jerusalém e sem ver a face do rei,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém, e não viu a face do rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém e não viu a face do rei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Absalão ficou dois anos em Jerusalém sem ver a face do rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Absalão morou dois anos em Jerusalém sem ver o rei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Absalão morou dois anos em Jerusalém sem ser recebido pelo rei.

Nova Versão Internacional

Absalão morou dois anos em Jerusalém sem ver o rei.

Nova Versão Transformadora

Assim se ficou Absalão dous annos inteiros em Jerusalem: e não vio a face do Rei.

1848 - Almeida Antiga

Assim ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém, sem ver a face do rei.

Almeida Recebida

Absalão habitou dois anos em Jerusalém, sem ser recebido pelo rei.

King James Atualizada

For two full years Absalom was living in Jerusalem without ever seeing the face of the king.

Basic English Bible

Absalom lived two years in Jerusalem without seeing the king's face.

New International Version

And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king's face.

American Standard Version

II Samuel 14

Levantou-se Joabe, foi a Gesur e trouxe Absalão a Jerusalém.
Disse o rei: Torne para a sua casa e não veja a minha face. Tornou, pois, Absalão para sua casa e não viu a face do rei.
Não havia, porém, em todo o Israel homem tão celebrado por sua beleza como Absalão; da planta do pé ao alto da cabeça, não havia nele defeito algum.
Quando cortava o cabelo (e isto se fazia no fim de cada ano, porquanto muito lhe pesava), seu peso era de duzentos siclos, segundo o peso real.
Também nasceram a Absalão três filhos e uma filha, cujo nome era Tamar; esta era mulher formosa à vista.
28
Tendo ficado Absalão dois anos em Jerusalém e sem ver a face do rei,
mandou ele chamar a Joabe, para o enviar ao rei; porém ele não quis vir. Mandou chamá-lo segunda vez, mas ainda não quis ele vir.
Então, disse aos seus servos: Vede ali o pedaço de campo de Joabe pegado ao meu, e tem cevada nele; ide e metei-lhe fogo. E os servos de Absalão meteram fogo nesse pedaço de campo.
Então, Joabe se levantou, e foi à casa de Absalão, e lhe disse: Por que meteram fogo os teus servos no pedaço de campo que é meu?
Respondeu Absalão a Joabe: Mandei chamar-te, dizendo: Vem cá, para que te envie ao rei, a dizer-lhe: Para que vim de Gesur? Melhor me fora estar ainda lá. Agora, pois, quero ver a face do rei; se há em mim alguma culpa, que me mate.
Então, Joabe foi ao rei e lho disse. Chamou o rei a Absalão, e este se lhe apresentou e inclinou-se sobre o rosto em terra, diante do rei. O rei beijou a Absalão.