Tendo ficado Absalão dois anos em Jerusalém e sem ver a face do rei,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém, e não viu a face do rei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém e não viu a face do rei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Absalão ficou dois anos em Jerusalém sem ver a face do rei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Absalão morou dois anos em Jerusalém sem ver o rei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Absalão morou dois anos em Jerusalém sem ser recebido pelo rei.
Nova Versão Internacional
Absalão morou dois anos em Jerusalém sem ver o rei.
Nova Versão Transformadora
Assim se ficou Absalão dous annos inteiros em Jerusalem: e não vio a face do Rei.
1848 - Almeida Antiga
Assim ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém, sem ver a face do rei.
Almeida Recebida
Absalão habitou dois anos em Jerusalém, sem ser recebido pelo rei.
King James Atualizada
For two full years Absalom was living in Jerusalem without ever seeing the face of the king.
Basic English Bible
Absalom lived two years in Jerusalem without seeing the king's face.
New International Version
And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king's face.
American Standard Version
Comentários