Então, Abisai, filho de Zeruia, disse ao rei: Por que amaldiçoaria este cão morto ao rei, meu senhor? Deixa-me passar e lhe tirarei a cabeça.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então disse Abisai, filho de Zeruia, ao rei: Por que amaldiçoaria este cão morto ao rei meu senhor? Deixa-me passar, e lhe tirarei a cabeça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse Abisai, filho de Zeruia, ao rei: Por que amaldiçoaria este cão morto ao rei, meu senhor? Deixa-me passar, e lhe tirarei a cabeça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Abisai, filho de Zeruia, disse ao rei: - Por que este cão morto amaldiçoaria meu senhor, o rei? Deixe que vá até lá e corte a cabeça dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Abisai, cuja mãe era Zeruia, disse ao rei: - Por que o senhor permite que este cachorro morto o amaldiçoe? Deixe que eu vá lá cortar a cabeça dele!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Abisai, filho de Zeruia, disse ao rei: "Por que esse cão morto amaldiçoa o rei meu senhor? Permite que eu lhe corte a cabeça".
Nova Versão Internacional
Então Abisai, filho de Zeruia, disse: ´Por que este cão morto amaldiçoa meu senhor, o rei? Dê a ordem, e eu cortarei a cabeça dele!`.
Nova Versão Transformadora
Então disse Abisai, filho de Zeruya, ao rei: porque amaldiçoaria este cão morto a el Rei meu Senhor? deixa-me passar,e lhe tirarei a cabeça.
1848 - Almeida Antiga
Então Abisai, filho de Zeruia, disse ao rei: Por que esse cão morto amaldiçoaria ao rei meu senhor? Deixa-me passar e tirar-lhe a cabeça.
Almeida Recebida
Então Abisai, filho de Zeruia, propôs ao rei: ´Ora, por que razão este cão morto há de ficar proferindo palavras de maldição contra o senhor meu rei? Deixa-me atravessá-lo e decepar-lhe a cabeça!`
King James Atualizada
Then Abishai, the son of Zeruiah, said to the king, Is this dead dog to go on cursing my lord the king? let me go over and take off his head.
Basic English Bible
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head."
New International Version
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
American Standard Version
Comentários