II Samuel 9:8

Então, se inclinou e disse: Quem é teu servo, para teres olhado para um cão morto tal como eu?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então se inclinou, e disse: Quem é teu servo, para tu teres olhado para um cão morto tal como eu?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, se inclinou e disse: Quem é teu servo, para tu teres olhado para um cão morto tal como eu?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Mefibosete se inclinou e disse: - Quem é este seu servo, para que o meu senhor tenha olhado para um cão morto como eu?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mefibosete se curvou novamente e respondeu: - Eu não valho mais do que um cachorro morto! Por que o senhor é tão bondoso comigo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mefibosete prostrou-se e disse: "Quem é o teu servo, para que te preocupes com um cão morto como eu? "

Nova Versão Internacional

Mefibosete se prostrou e disse: ´Quem é seu servo, para que o senhor mostre bondade a alguém como eu, que não vale mais que um cão morto?`.

Nova Versão Transformadora

Então se inclinou, e disse; que he teu servo, que attentaste para hum cão morto, como eu?

1848 - Almeida Antiga

Então Mefibosete lhe fez reverência, e disse: Que é o teu servo, para teres olhado para um cão morto tal como eu?

Almeida Recebida

Então Mefibosete lhe fez reverência e declarou: ´Ó senhor, quem é este teu servo, para dares tua preciosa atenção? Valho tanto quanto um cachorro morto.`

King James Atualizada

And he went down on his face before the king, and said, What is your servant, for you to take note of a dead dog such as I am?

Basic English Bible

Mephibosheth bowed down and said, "What is your servant, that you should notice a dead dog like me?"

New International Version

And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?

American Standard Version

II Samuel 9

Disse-lhe o rei: Não há ainda alguém da casa de Saul para que use eu da bondade de Deus para com ele? Então, Ziba respondeu ao rei: Ainda há um filho de Jônatas, aleijado de ambos os pés.
E onde está? Perguntou-lhe o rei. Ziba lhe respondeu: Está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.
Então, mandou o rei Davi trazê-lo de Lo-Debar, da casa de Maquir, filho de Amiel.
Vindo Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, a Davi, inclinou-se, prostrando-se com o rosto em terra. Disse-lhe Davi: Mefibosete! Ele disse: Eis aqui teu servo!
Então, lhe disse Davi: Não temas, porque usarei de bondade para contigo, por amor de Jônatas, teu pai, e te restituirei todas as terras de Saul, teu pai, e tu comerás pão sempre à minha mesa.
08
Então, se inclinou e disse: Quem é teu servo, para teres olhado para um cão morto tal como eu?
Chamou Davi a Ziba, servo de Saul, e lhe disse: Tudo o que pertencia a Saul e toda a sua casa dei ao filho de teu senhor.
Trabalhar-lhe-ás, pois, a terra, tu, e teus filhos, e teus servos, e recolherás os frutos, para que a casa de teu senhor tenha pão que coma; porém Mefibosete, filho de teu senhor, comerá pão sempre à minha mesa. Tinha Ziba quinze filhos e vinte servos.
Disse Ziba ao rei: Segundo tudo quanto meu senhor, o rei, manda a seu servo, assim o fará. Comeu, pois, Mefibosete à mesa de Davi, como um dos filhos do rei.
Tinha Mefibosete um filho pequeno, cujo nome era Mica. Todos quantos moravam em casa de Ziba eram servos de Mefibosete.
Morava Mefibosete em Jerusalém, porquanto comia sempre à mesa do rei. Ele era coxo de ambos os pés.