I Reis 21:28

Então, veio a palavra do Senhor a Elias, o tesbita, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying,

American Standard Version

Then the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying,

Basic English Bible

Então veio a palavra do Senhor a Elias, o tisbita, dizendo:

Almeida Recebida

Então o Senhor Deus disse ao profeta Elias:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, veio a palavra do Senhor a Elias, o tisbita, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Elias, de Tisbe, recebeu outra mensagem do Senhor:

Nova Versão Transformadora

Then the word of the Lord came to Elijah the Tishbite:

New International Version

Então a Palavra de Yahweh, o SENHOR, veio novamente ao tesbita Elias, dizendo:

King James Atualizada

Então veio a palavra do Senhor a Elias tesbita, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então a palavra do Senhor veio ao tesbita Elias:

Nova Versão Internacional

Então a palavra do Senhor veio a Elias, o tesbita, dizendo:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então veio palavra de Jehovah a Elias o Thisbita, dizendo.

1848 - Almeida Antiga

I Reis 21

Também de Jezabel falou o Senhor: Os cães devorarão Jezabel dentro dos muros de Jezreel.
Quem morrer de Acabe na cidade, os cães o comerão, e quem morrer no campo, as aves do céu o comerão.
Ninguém houve, pois, como Acabe, que se vendeu para fazer o que era mau perante o Senhor, porque Jezabel, sua mulher, o instigava;
que fez grandes abominações, seguindo os ídolos, segundo tudo o que fizeram os amorreus, os quais o Senhor lançou de diante dos filhos de Israel.
Tendo Acabe ouvido estas palavras, rasgou as suas vestes, cobriu de pano de saco o seu corpo e jejuou; dormia em panos de saco e andava cabisbaixo.
28
Então, veio a palavra do Senhor a Elias, o tesbita, dizendo:
Não viste que Acabe se humilha perante mim? Portanto, visto que se humilha perante mim, não trarei este mal nos seus dias, mas nos dias de seu filho o trarei sobre a sua casa.