I Reis 22:36

Ao pôr do sol, fez-se ouvir um pregão pelo exército, que dizia: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And there went a cry throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his country.

American Standard Version

And about sundown a cry went up from all parts of the army, saying, Let every man go back to his town and his country, for the king is dead.

Basic English Bible

Ao pôr do sol passou pelo exército a palavra: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!

Almeida Recebida

Ao pôr do sol, foi dada ao exército dos israelitas a seguinte ordem: - Que cada homem volte para a sua própria região e para a sua cidade!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, depois do sol posto, passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o sol se punha, um clamor se espalhou entre seus soldados: ´Estamos perdidos! Voltem para suas casas!`.

Nova Versão Transformadora

As the sun was setting, a cry spread through the army: "Every man to his town. Every man to his land!"

New International Version

Ao pôr-do-sol, um grito fúnebre percorreu todo o acampamento: ´Volte cada um para sua cidade e cada chefe de família para sua terra.

King James Atualizada

E depois do sol posto passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o sol estava se pondo, propagou-se um grito por todo o exército: "Cada homem para a sua cidade; cada um para a sua terra! "

Nova Versão Internacional

Ao pôr do sol, fez-se ouvir um grito pelo acampamento, que dizia: - Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!

2017 - Nova Almeida Aualizada

E pondo-se já o sol; hum pregão passou pelo exercito, dizendo: cada qual a sua cidade, e cada qual a sua terra se torne!

1848 - Almeida Antiga

I Reis 22

Ora, o rei da Síria dera ordem aos trinta e dois capitães dos seus carros, dizendo: Não pelejareis nem contra pequeno nem contra grande, mas somente contra o rei de Israel.
Vendo os capitães dos carros Josafá, disseram: Certamente, este é o rei de Israel. E a ele se dirigiram para o atacar. Porém Josafá gritou.
Vendo os capitães dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de o perseguir.
Então, um homem entesou o arco e, atirando ao acaso, feriu o rei de Israel por entre as juntas da sua armadura; então, disse este ao seu cocheiro: Vira e leva-me para fora do combate, porque estou gravemente ferido.
A peleja tornou-se renhida naquele dia; quanto ao rei, seguraram-no de pé no carro defronte dos siros, mas à tarde morreu. O sangue corria da ferida para o fundo do carro.
36
Ao pôr do sol, fez-se ouvir um pregão pelo exército, que dizia: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!
Morto o rei, levaram-no a Samaria, onde o sepultaram.
Quando lavaram o carro junto ao açude de Samaria, os cães lamberam o sangue do rei, segundo a palavra que o Senhor tinha dito; as prostitutas banharam-se nestas águas.
Quanto aos mais atos de Acabe, e a tudo quanto fez, e à casa de marfim que construiu, e a todas as cidades que edificou, porventura, não estão escritos no Livro da História dos Reis de Israel?
Assim, descansou Acabe com seus pais; e Acazias, seu filho, reinou em seu lugar.
E Josafá, filho de Asa, começou a reinar sobre Judá no quarto ano de Acabe, rei de Israel.