I Reis 22:36

Quando o sol estava se pondo, propagou-se um grito por todo o exército: "Cada homem para a sua cidade; cada um para a sua terra! "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And there went a cry throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his country.

American Standard Version

Ao pôr do sol, fez-se ouvir um pregão pelo exército, que dizia: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And about sundown a cry went up from all parts of the army, saying, Let every man go back to his town and his country, for the king is dead.

Basic English Bible

Ao pôr do sol passou pelo exército a palavra: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!

Almeida Recebida

Ao pôr do sol, foi dada ao exército dos israelitas a seguinte ordem: - Que cada homem volte para a sua própria região e para a sua cidade!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, depois do sol posto, passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o sol se punha, um clamor se espalhou entre seus soldados: ´Estamos perdidos! Voltem para suas casas!`.

Nova Versão Transformadora

As the sun was setting, a cry spread through the army: "Every man to his town. Every man to his land!"

New International Version

Ao pôr-do-sol, um grito fúnebre percorreu todo o acampamento: ´Volte cada um para sua cidade e cada chefe de família para sua terra.

King James Atualizada

E depois do sol posto passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao pôr do sol, fez-se ouvir um grito pelo acampamento, que dizia: - Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!

2017 - Nova Almeida Aualizada

E pondo-se já o sol; hum pregão passou pelo exercito, dizendo: cada qual a sua cidade, e cada qual a sua terra se torne!

1848 - Almeida Antiga

I Reis 22

O rei da Síria havia ordenado aos seus trinta e dois chefes de carros de guerra: "Não lutem contra ninguém, seja soldado seja oficial, senão contra o rei de Israel".
Quando os chefes dos carros viram Josafá, pensaram: "É o rei de Israel", e o cercaram para atacá-lo, mas Josafá gritou,
e quando os comandantes dos carros viram que não era o rei de Israel, deixaram de persegui-lo.
De repente, um soldado disparou seu arco ao acaso, e atingiu o rei de Israel entre os encaixes da sua armadura. Então o rei disse ao condutor do seu carro: "Tire-me do combate. Fui ferido! "
A batalha foi violenta durante todo o dia, e assim, o rei teve que enfrentar os arameus em pé no seu carro. O sangue de seu ferimento ficou escorrendo até o piso do carro de guerra, e ao cair da tarde, ele morreu.
36
Quando o sol estava se pondo, propagou-se um grito por todo o exército: "Cada homem para a sua cidade; cada um para a sua terra! "
Assim o rei morreu e foi levado para Samaria, e ali o sepultaram.
Lavaram o seu carro de guerra num açude em Samaria onde as prostitutas se banhavam, e os cães lamberam o seu sangue, conforme a palavra do Senhor havia declarado.
Os demais acontecimentos do reinado de Acabe, e tudo o que fez, o palácio que construiu com revestimento de marfim, e as cidades que fortificou, tudo está escrito nos registros históricos dos reis de Israel.
Acabe descansou com os seus antepassados, e o seu filho Acazias foi o seu sucessor.
Josafá, filho de Asa, tornou-se rei de Judá no quarto ano do reinado de Acabe, rei de Israel.