II Cronicas 24:15

Envelheceu Joiada e morreu farto de dias; era da idade de cento e trinta anos quando morreu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Now Jehoiada was old and full of years, and he died at the age of a hundred and thirty.

New International Version

Mas, o tempo passou, e Joiada envelheceu e morreu em idade avançada. Ele tinha cento e trinta anos quando faleceu.

King James Atualizada

Joiada chegou à idade avançada, e morreu com cento e trinta anos.

Nova Versão Internacional

E envelheceu Joiada, e morreu farto de dias: era da idade de cento e trinta anos quando morreu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E envelheceo Joiada, e morreo farto de dias: de idade de cento e trinta annos era quando morreo.

1848 - Almeida Antiga

Joiada morreu após uma longa velhice; tinha cento e trinta anos de idade quando morreu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died.

American Standard Version

But Jehoiada became old and full of days, and he came to his end; he was a hundred and thirty years old at the time of his death.

Basic English Bible

Jeoiada, porém, envelheceu e, cheio de dias, morreu; tinha cento e trinta anos quando morreu.

Almeida Recebida

Joiada viveu muitos anos e morreu em idade avançada, com 130 anos.

Nova Versão Transformadora

Joiada viveu muito, até ficar bem velho. Ele morreu aos cento e trinta anos de idade

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E envelheceu Joiada e morreu farto de dias; era da idade de cento e trinta anos quando morreu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Cronicas 24

Então, todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e trouxeram o imposto, e o lançaram no cofre, até acabar a obra.
Quando o cofre era levado por intermédio dos levitas a uma comissão real, vendo-se que havia muito dinheiro, vinha o escrivão do rei e o comissário do sumo sacerdote, esvaziavam-no, tomavam-no e o levavam de novo ao seu lugar; assim faziam dia após dia e ajuntaram dinheiro em abundância,
o qual o rei e Joiada davam aos que dirigiam a obra e tinham a seu cargo a Casa do Senhor; contrataram pedreiros e carpinteiros, para restaurarem a Casa do Senhor, como também os que trabalhavam em ferro e em bronze, para repararem a Casa do Senhor.
Os que tinham o encargo da obra trabalhavam, e a reparação tinha bom êxito com eles; restauraram a Casa de Deus no seu próprio estado e a consolidaram.
Tendo eles acabado a obra, trouxeram ao rei e a Joiada o resto do dinheiro, de que se fizeram utensílios para a Casa do Senhor, objetos para o ministério e para os holocaustos, taças e outros objetos de ouro e de prata. E continuamente ofereceram holocaustos na Casa do Senhor, todos os dias de Joiada.
15
Envelheceu Joiada e morreu farto de dias; era da idade de cento e trinta anos quando morreu.
Sepultaram-no na Cidade de Davi com os reis; porque tinha feito bem em Israel e para com Deus e a sua casa.
Depois da morte de Joiada, vieram os príncipes de Judá e se prostraram perante o rei, e o rei os ouviu.
Deixaram a Casa do Senhor, Deus de seus pais, e serviram aos postes-ídolos e aos ídolos; e, por esta sua culpa, veio grande ira sobre Judá e Jerusalém.
Porém o Senhor lhes enviou profetas para os reconduzir a si; estes profetas testemunharam contra eles, mas eles não deram ouvidos.
O Espírito de Deus se apoderou de Zacarias, filho do sacerdote Joiada, o qual se pôs em pé diante do povo e lhes disse: Assim diz Deus: Por que transgredis os mandamentos do Senhor, de modo que não prosperais? Porque deixastes o Senhor, também ele vos deixará.