II Cronicas 24:15

E envelheceu Joiada, e morreu farto de dias: era da idade de cento e trinta anos quando morreu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Now Jehoiada was old and full of years, and he died at the age of a hundred and thirty.

New International Version

Mas, o tempo passou, e Joiada envelheceu e morreu em idade avançada. Ele tinha cento e trinta anos quando faleceu.

King James Atualizada

Joiada chegou à idade avançada, e morreu com cento e trinta anos.

Nova Versão Internacional

E envelheceo Joiada, e morreo farto de dias: de idade de cento e trinta annos era quando morreo.

1848 - Almeida Antiga

Joiada morreu após uma longa velhice; tinha cento e trinta anos de idade quando morreu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died.

American Standard Version

But Jehoiada became old and full of days, and he came to his end; he was a hundred and thirty years old at the time of his death.

Basic English Bible

Envelheceu Joiada e morreu farto de dias; era da idade de cento e trinta anos quando morreu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Jeoiada, porém, envelheceu e, cheio de dias, morreu; tinha cento e trinta anos quando morreu.

Almeida Recebida

Joiada viveu muitos anos e morreu em idade avançada, com 130 anos.

Nova Versão Transformadora

Joiada viveu muito, até ficar bem velho. Ele morreu aos cento e trinta anos de idade

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E envelheceu Joiada e morreu farto de dias; era da idade de cento e trinta anos quando morreu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Cronicas 24

Então todos os príncipes, e todo o povo se alegraram, e trouxeram a oferta e a lançaram na arca, até que acabaram a obra.
E sucedeu que, ao tempo que traziam a arca pelas mãos dos levitas, segundo o mandado do rei, e vendo que já havia muito dinheiro, vinha o escrivão do rei, e o deputado do sumo sacerdote, e esvaziavam a arca, e a tomavam, e a tornavam ao seu lugar: assim faziam de dia em dia, e ajuntaram dinheiro em abundância.
O qual o rei e Joiada davam aos que tinham cargo da obra do serviço da casa do Senhor; e alugaram pedreiros e carpinteiros, para renovarem a casa do Senhor; como também ferreiros e serralheiros, para repararem a casa do Senhor.
E os que tinham cargo da obra faziam que a reparação da obra fosse crescendo pela sua mão: e restauraram a casa de Deus no seu estado, e a fortaleceram.
E, depois de acabarem, trouxeram o resto do dinheiro para diante do rei e de Joiada, e dele fizeram vasos para a casa do Senhor, vasos para ministrar, e oferecer, e perfumadores e vasos de ouro e de prata. E continuamente sacrificaram holocaustos na casa do Senhor, todos os dias de Joiada.
15
E envelheceu Joiada, e morreu farto de dias: era da idade de cento e trinta anos quando morreu.
E o sepultaram na cidade de Davi com os reis; porque tinha feito bem em Israel, e para com Deus, e a sua casa.
Porém depois da morte de Joiada vieram os príncipes de Judá e prostraram-se perante o rei; e o rei os ouviu.
E deixaram a casa do Senhor, Deus de seus pais e serviram as imagens do bosque e os ídolos: então veio grande ira sobre Judá e Jerusalém por causa desta sua culpa.
Porém enviou profetas entre eles, para os fazer tornar ao Senhor, os quais protestaram contra eles; mas eles não deram ouvidos.
E o Espírito de Deus revestiu a Zacarias, filho do sacerdote Joiada, o qual se pôs em pé acima do povo, e lhes disse: Assim diz Deus: por que transgredis os mandamentos do Senhor? portanto não prosperareis; porque deixastes ao Senhor, também ele vos deixará.