Jo 10:3

Parece-te bem que me oprimas, que rejeites a obra das tuas mãos e favoreças o conselho dos perversos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?

Nova Versão Internacional

Que vantagem tens em me oprimir? Por que me rejeitas, se sou obra de tuas mãos, enquanto sorris para as tramas dos perversos?

Nova Versão Transformadora

Parece-te bem, que me opprimas? que regeites o trabalho de tuas mãos? e resplandeças sobre o conselho dos impios?

1848 - Almeida Antiga

Tens prazer em oprimir, em desprezar a obra das tuas mãos e favorecer o desígnio dos ímpios?

Almeida Recebida

Tens alguma satisfação em oprimir-me; afinal tu mesmo me criaste, como podes rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris com aprovação para o plano dos ímpios?

King James Atualizada

What profit is it to you to be cruel, to give up the work of your hands, looking kindly on the design of evil-doers?

Basic English Bible

Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the plans of the wicked?

New International Version

Is it good unto thee that thou shouldest oppress, That thou shouldest despise the work of thy hands, And shine upon the counsel of the wicked?

American Standard Version

Jo 10

A minha alma tem tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei com amargura da minha alma.
Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
03
Parece-te bem que me oprimas, que rejeites a obra das tuas mãos e favoreças o conselho dos perversos?
Tens tu olhos de carne? Acaso, vês tu como vê o homem?
São os teus dias como os dias do mortal? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
Bem sabes tu que eu não sou culpado; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
As tuas mãos me plasmaram e me aperfeiçoaram, porém, agora, queres devorar-me.