Jo 14:15

Chamar-me-ias, e eu te responderia; terias saudades da obra de tuas mãos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.

New International Version

No dia da libertação me chamarás e eu te responderei; e terás grande prazer na minha pessoa, pois me criaste.

King James Atualizada

Chamarás, e eu te responderei; terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.

Nova Versão Internacional

Chamar-me-ias, e eu te responderia: afeiçoa-te à obra de tuas mãos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Chama-me, e eu te responderei: e affeiçoa-te á obra de tuas mãos.

1848 - Almeida Antiga

Tu me chamarias, e eu te responderia; terias saudades da obra das tuas mãos;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Thou wouldest call, and I would answer thee: Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.

American Standard Version

At the sound of your voice I would give an answer, and you would have a desire for the work of your hands.

Basic English Bible

Chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.

Almeida Recebida

Tu chamarias, e eu responderia; tu ansiarias por mim, a obra de tuas mãos.

Nova Versão Transformadora

Então me chamarás, e eu responderei; e tu ficarás contente comigo, pois me criaste.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Chamar-me-ias, e eu te responderia; afeiçoa-te à obra de tuas mãos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 14

O homem, porém, morre e fica prostrado; expira o homem e onde está?
Como as águas do lago se evaporam, e o rio se esgota e seca,
assim o homem se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono.
Que me encobrisses na sepultura e me ocultasses até que a tua ira se fosse, e me pusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
Morrendo o homem, porventura tornará a viver? Todos os dias da minha luta esperaria, até que eu fosse substituído.
15
Chamar-me-ias, e eu te responderia; terias saudades da obra de tuas mãos;
e até contarias os meus passos e não levarias em conta os meus pecados.
A minha transgressão estaria selada num saco, e terias encoberto as minhas iniquidades.
Como o monte que se esboroa e se desfaz, e a rocha que se remove do seu lugar,
como as águas gastam as pedras, e as cheias arrebatam o pó da terra, assim destróis a esperança do homem.
Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa, mudas-lhe o semblante e o despedes para o além.