Jo 25:6

Quanto menos o homem, que é gusano, e o filho do homem, que é verme!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um bicho!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um bicho!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quanto menos o homem, que é larva, e o filho do homem, que é verme!`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Que dizer, então, do ser humano, esse inseto? Que valor tem esse verme para Deus?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

muito menos o será o homem, que não passa de larva, o filho do homem, que não passa de verme! "

Nova Versão Internacional

Comparados a ele, somos larvas; nós, mortais, não passamos de vermes`.

Nova Versão Transformadora

E quanto menos o homem, que he hum bicho, e o filho do homem, que he hum bichinho.

1848 - Almeida Antiga

quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!

Almeida Recebida

muito menos o será o homem, que não passa de um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!`

King James Atualizada

How much less man who is an insect, and the son of man who is a worm!

Basic English Bible

how much less a mortal, who is but a maggot - a human being, who is only a worm!"

New International Version

How much less man, that is a worm! And the son of man, that is a worm!

American Standard Version

Jo 25

Então, respondeu Bildade, o suíta:
A Deus pertence o domínio e o poder; ele faz reinar a paz nas alturas celestes.
Acaso, têm número os seus exércitos? E sobre quem não se levanta a sua luz?
Como, pois, seria justo o homem perante Deus, e como seria puro aquele que nasce de mulher?
Eis que até a lua não tem brilho, e as estrelas não são puras aos olhos dele.
06
Quanto menos o homem, que é gusano, e o filho do homem, que é verme!