Jo 31:35

Tomara eu tivesse quem me ouvisse! Eis aqui a minha defesa assinada! Que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu adversário escreva a sua acusação!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ah! quem me dera um que me ouvisse! Eis que o meu intento é que o Todo-poderoso me responda, e que o meu adversário escreva um livro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ah! Quem me dera um que me ouvisse! Eis que o meu intento é que o Todo-Poderoso me responda e que o meu adversário escreva um livro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Quem dera que eu tivesse quem me ouvisse! Eis aqui a minha defesa assinada! Que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu adversário escreva a sua acusação!

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Como gostaria que alguém me ouvisse! Aqui eu termino e assino a minha defesa; que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu Adversário escreva a acusação,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

( "Ah, se alguém me ouvisse! Agora assino a minha defesa. Que o Todo-poderoso me responda; que o meu acusador faça a acusação por escrito.

Nova Versão Internacional

´Se ao menos alguém me ouvisse! Vejam, aqui está minha defesa assinada. Que o Todo-poderoso me responda; que meu adversário registre sua denúncia por escrito.

Nova Versão Transformadora

Ah quem me desse a quem me ouvisse! eis que meu intento he, que o Todopoderoso me responda: e meu adversario escreva hum livro.

1848 - Almeida Antiga

Ah! Quem me dera um que me ouvisse! Eis a minha defesa, que me responda o Todo-Poderoso! Oxalá tivesse eu a acusação escrita pelo meu adversário!

Almeida Recebida

Ah! Se alguém me desse ouvidos! Nesse momento assino a minha defesa. Que o Todo-Poderoso me responda; que qualquer que aponte os meus erros faça a sua denúncia por escrito.

King James Atualizada

If only God would give ear to me, and the Ruler of all would give me an answer! or if what he has against me had been put in writing!

Basic English Bible

("Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense - let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.

New International Version

Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And [that I had] the indictment which mine adversary hath written!

American Standard Version

Jo 31

(Também não deixei pecar a minha boca, pedindo com imprecações a sua morte.);
se a gente da minha tenda não disse: Ah! Quem haverá aí que não se saciou de carne provida por ele
(O estrangeiro não pernoitava na rua; as minhas portas abria ao viandante.)!
Se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando o meu delito no meu seio;
porque eu temia a grande multidão, e o desprezo das famílias me apavorava, de sorte que me calei e não saí da porta.
35
Tomara eu tivesse quem me ouvisse! Eis aqui a minha defesa assinada! Que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu adversário escreva a sua acusação!
Por certo que a levaria sobre o meu ombro, atá-la-ia sobre mim como coroa;
mostrar-lhe-ia o número dos meus passos; como príncipe me chegaria a ele.
Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;
se comi os seus frutos sem tê-la pago devidamente e causei a morte aos seus donos,
por trigo me produza cardos, e por cevada, joio. Fim das palavras de Jó.